ترجمة البحوث والأطروحات العلمية

يقدم فريق ترجمات المرتبط بالبوابة ترجمة علمية مختصة للبحوث العلمية المنشورة في المجلات العلمية الأجنبية بأسلوب علمي ولغة واضحة. يشرف على الترجمة مديرون للترجمة العلمية حاصلون على شهادة الماجستير أو الدكتوراة في المجالات العلمية المختلفة، ويعمل عليها مهنيون من الحاصلين على شهادة جامعية في مجال البحث وهم في الوقت نفسه مترجمون مختصون بالترجمة العلمية، ثمَّ يدقق المقال خبراء باللغة العربية على دراية بأساليب التعبير والصياغة العلميين. 

تمتاز ترجمتنا باعتمادها على المصطلحات العلمية الموثوقة والمرجعية في مختلف مجالات المعرفة، وعادة ما ندرج المصطلح في لغة البحث الأصلي أو في اللغة الإنكليزية، بحسب طلب العميل، بعد المصطلح العربي.

تستغرق ترجمة المقال وقتًا يعتمد على عدد كلماته ومجاله ومستواه العلمي، ولذلك نعلم العميل عادة عن الوقت المتوقع مع زيادة أو نقصان طفيف لإنجاز الترجمة وتقديمها له. وبما أنَّ ترجمتنا مؤصَّلة وتشمل الصياغة العربية السليمة وروح الإفهام باللغة العربية فإننا نقدم ضمانًا، لمدة سنة، لصحة الترجمة ولنوعية المحتوى العربي المترجم بحيث يستطيع العميل العودة إلينا خلالها للتأكد من أيِّ مصطلح أو معنى وارد في المحتوى العربي الذي ترجمناه.

فريق ترجمات حاصل على شهادة ISO 17100:2015 في نوعية الترجمة وإدارة مشاريع الترجمة من شركة Linquacert لفحص النوعية في مجال اللغويات في سويسرا.

يمكنكم الاطلاع على صفحة فريق ترجمات في بوابة المترجمين العالميين Proz.

التقييم في الترجمة الإنكليزية > العربية: En > Ar

التقييم في الترجمة الفرنسية > العربية: Fr > Ar

التقييم في الترجمة الألمانية > العربية: De > Ar